Agence d’interprétation sur site


Nous vous proposons des services d’interprétation sur site (interprétation de liaison) de qualité par des professionnels expérimentés pour vos réunions d’affaires ou vos visites de site internationales.

La solution idéale pour vos réunions d’affaires ou visites de sites.

Contrairement à l’interprétation à distance, où l’interprète travaille à distance via des moyens électroniques, tels que la vidéoconférence ou le téléphone, l’interprétation sur site implique une présence physique. Le but de l’interprétation de liaison est d’assurer la communication des idées entre des personnes qui ne parlent pas la même langue, lors de réunions informelles. Contrairement à l’interprétation à distance, où l’interprète travaille à distance via des moyens électroniques, tels que la vidéoconférence ou le téléphone, l’interprétation sur site implique une présence physique. Le but de l’interprétation de liaison est d’assurer la communication des idées entre des personnes qui ne parlent pas la même langue, lors de réunions informelles. Tous les intervenants à la réunion ou les participants à la visite d’usine, par exemple, sont présents autour de l’interprète.

Nous proposons principalement des prestations d’interprétation de liaison (l’interprète traduit la teneur de la conversation des intervenants à intervalle régulier, ou après chaque phrase) ce qui convient totalement à des réunions d’affaires ou visites de sites.

Les caractéristiques de l’interprétation sur site

  • Qualité : nos interprètes sont expérimentés, qualifiés et souvent natifs d’une des deux langues de votre choix, telles que le français, l’anglais, l’allemand, l’espagnol, le portugais, l’italien, le chinois, l’arabe ou une autre langue.
  • Hybride : cette prestation peut être « hybride », c’est-à-dire qu’une partie des intervenants sont présents sur le site, et l’autre partie est connectée par visio-conférence.
  • Adaptabilité aux changements : l’interprète sur site peut s’adapter rapidement aux changements de programme, aux ajustements de dernière minute et aux situations imprévues.
  • Communication non verbale : l’interprète sur site peut interpréter les expressions faciales, les gestes et d’autres aspects de la communication non verbale, ce qui peut être crucial dans certaines situations.
  • Localisation : ce service est proposé dans les principales villes européennes et principalement dans les pays où notre groupe Optilingua International est présent par ses filiales ou succursales

Interprétation sur site disponible dans de nombreuses langues

Nous proposons notre service dans de nombreuses langues européennes (français, italien, espagnol, roumain, portugais, allemand) mais également dans des langues asiatiques (chinois, coréen, japonais…) ou des langues scandinaves (suédois, finnois, norvégien…). Vous avez besoin d’une prestation d’interprétation téléphonique dans un domaine très spécifique ou dans des langues inhabituelles ? Contactez-nous afin que nous puissions identifier la solution la plus adaptée.

Autres langues

  • Arabe
  • Bulgare
  • Chinois
  • Coréen
  • Croate
  • Danois
  • Estonien
  • Finnois
  • Français
  • Grec
  • Hongrois
  • Japonais
  • Letton
  • Lituanien
  • Néerlandais
  • Norvégien
  • Polonais
  • Russe
  • Serbe
  • Slovaque
  • Slovène
  • Suédois
  • Tchèque
  • Thaïlandais
  • Turc
  • Ukrainien

Avantages de notre service de mise à disposition d’interprètes sur site

Une interaction directe

Notre interprète sur site peut interagir directement avec les participants, répondre à des questions et s’adapter aux réactions en temps réel et à toute situation. Il est présent physiquement pendant toute la durée de l’événement.

Absence de problèmes techniques

L’interprétation sur site élimine les problèmes techniques potentiellement associés aux connexions à distance, tels que les problèmes de réseau ou de matériel.

Pourquoi choisir Optiverbia by Alphatrad ?


Demandez un devis gratuit

Et recevez une proposition sous quelques heures.

Indiquez la prestation souhaitée

Obtenez un devis

Validez et recevez votre commande

Les réponses à vos questions


Qu’est-ce que l’interprétation sur site ?

L’interprétation sur site est un processus dans lequel un(e) interprète est physiquement présent(e) sur le lieu de l’événement ou de la situation nécessitant une traduction linguistique.

La confidentialité des informations est-elle garantie ?

Une réunion commerciale entre fournisseur et client, lors de négociations entre entreprises, lors de visites de sites industriels, lors de la signature chez un notaire de documents importants dont le contenu doit être parfaitement compris pat les signataires avant la signature, dans le cadre de l’accompagnement lors de visites, lors de séances de formation ; dans le cadre de la présentation de projets ou de la définition de cahiers des charges…

Quels sont les cas où l’interprétation sur site est mieux adaptée ?

Une réunion commerciale entre fournisseur et client, lors de négociations entre entreprises, lors de visite de sites industriels, chez un notaire pour signer des documents importants engageant les signataires dont les documents doivent être bien compris pour signature, accompagnement lors de visites, séances de formation ; présentation de projet ou définition de cahiers des charges…